Prevod od "tutte quelle" do Srpski


Kako koristiti "tutte quelle" u rečenicama:

Guardati nello specchio, mentre fai tutte quelle cose che fa la marmotta.
Погледај се у огледало како изгледаш кад изиграваш мрмота. За мене?
Superlavoro al ministero, Arthur, tutte quelle ispezioni?
Гужва у Министарству, Артуре? Толико ванредних рација.
Quel figlio di puttana si è messo lì a imboccarmi tutte quelle stronzate e io me le sono bevute!
Skot je mirno sedeo, i hranio me govnima, a ja sam ih jeo!
Trivellare sotto terra ha tenuto lontani i radar, ma se compra tutte quelle tubature, qualcuno si incuriosisce.
Bušeæi pod zemljom, za dugo vreme držite dalje od sebe svaèiji radar, ali ne možete kupiti toliko mnogo cevi a da neko ne postane znatiželjan.
Sono stanco della Terra, di tutte quelle persone.
Umoran sam od Zemlje, ovih ljudi...
Quando arrivano, piazzatevi all'uscita sud-est e a tutte quelle a ovest.
Kad stignu, postavite ih na jugoistoèni i oba zapadna izlaza.
Perche' tu invece sei esattamente come tutte quelle che ho conosciuto.
Jer ti si baš ista kao svi koje sam ja ikada upoznao.
Dio, ho guardato tutte quelle pagine, 266.
Gospode, vidi sve te stranice. 266.
Cosa ci fanno qui tutte quelle auto?
Šta sva ova kola rade ovde?
Sono i tuoi dei ad avere tutte quelle strane regole...
Твоји богови имају много више правила.
Ho visto i notiziari, prima che interrompessero le trasmissioni, ho visto la paura irrazionale, tutte quelle atrocita', come l'incidente al mio pozzo.
Video sam emitovanja. Video sam iracionalni strah, grozote. Nalik nemilom dogaðaju kod mog bunara.
Tutte quelle spade dovrebbero andare a nord, ragazzo.
Сви ти мачеви, требало би да иду на север, дечко.
Beh, sono sicura di non aver ingoiato tutte quelle pillole.
Ja nikako nisam progutala šaku tableta!
Hai deciso di non uccidere tutte quelle persone.
Odluèio si da ih ne ubiješ.
Una donna sola... vale... tutte quelle vite nel tuo carcere?
Jedna žena, vredi kao svi životi u zatvoru?
E' una pratica comune tra tutte quelle che hanno una passera.
Uobièajeno je kod svih s picom.
Tutte quelle pagine bianche... sta a te riempirle.
Sve te prazne strane za tebe su, da ih popuniš.
Con tutte quelle letture non mi hai lasciato in pace.
Uz sve ono èitanje, ne bi me ostavila na miru.
Tutte quelle di collezionisti ebrei sono state messe fuori legge.
Сви јеврејски приватни колекционари према декрету су нелегални.
Andando a fondo, mi unirò a tutte quelle donne abusate, rifiutate e sconvenienti.
Ploviće pored svih drugih zlostavljanih, neželjenih, nepodesnih žena.
Un marito rompe il silenzio non solo sulla scomparsa della moglie, ma anche sulla sua infedeltà e su tutte quelle scioccanti dicerie.
Muž prekinuti tišinu i progovoriti ne samo o nestanku svoje žene, već i o svom neverstvu i svim onim šokantnim glasinama.
Quindi, volevo dire tutte quelle cose a Carol.
Tako da sam to sve hteo da kažem Kerol.
Pur avendogli detto tutte quelle cose sul portare un fucile, e che mai sarebbe stato al mio fianco... mai, senza un fucile, beh, poi, con il tempo, scoprire che era una delle persone più coraggiose esistenti al mondo
Рекао сам му све те ствари о ношењу оружја... и да се неће борити уз мене, пошто није наоружан.
Tutte quelle belle strade, tutte destinate a una sgradevole rovina.
Све те дивне улице, леже у рушевинама.
E si, questo significa prendere tutte quelle miserie e sofferenze, ma significa anche che quando le cose belle e incredibili cadono semplicemente dal cielo, sono pronta ad afferrarle.
I da, to znači da ćete uhvatiti sav taj bol i jadikovanje, ali isto tako znači da kada lepe i neverovatne stvari samo padnu sa neba, spremna sam da ih uhvatim.
E quel che facciamo è esaminare tutte quelle informazioni ed escludere tutto all'infuori dei dati della miglior qualità.
Mi prolazimo kroz sve ove zapise i izbacujemo sve ono što nije visokokvalitetan podatak.
Circa tre mesi fa mi trovavo in un negozio di sport per acquistare degli occhiali e dei parastinchi, e tutte quelle cose che compriamo noi genitori nei negozi di sport.
Pre oko tri meseca, bila sam u jednoj sportskoj radnji, kupovala naočare i štitnike, i sve ono što roditelji kupuju u sportskim radnjama.
Dissi: "Ma allora tutte quelle email 'Solo tre settimane', 'Solo due settimane'?
Upitao sam: "Pa šta su bili svi ti 'Tri nedelje do, ' 'Dve nedelje do' mejlovi?
Tutte quelle cose hanno in comune le consonanti che siedono nel mezzo, come pilastri.
Свима су им заједнички сугласници који се налазе у средини, као стожери.
Non posso credere che hanno fatto tutte quelle cose e non avessero anche una lingua moderna.
Ne verujem da su radili sve te stvari, a da nisu imali moderan jezik.
Si, ho paura di tutte quelle cose.
Да, бојим се свих тих ствари.
Nei prossimi 30 anni, secondo l'UNESCO, si laureeranno più persone al mondo di tutte quelle che si sono laureate
Kako navodi UNESCO, u narednih 30 godina, će više ljudi širom sveta diplomirati na fakultetima nego što je ikada od početka istorije obrazovanja.
il medico si sedette vicino a Gillian e disse: "Gillian, ho ascoltato tutte quelle cose che tua madre mi ha detto e le devo parlare a quattr'occhi".
kraj Džilijan i rekao: ''Džilijan, saslušao sam sve što mi je tvoja majka rekla i želeo bih da s njom nasamo porazgovaram.''
Invece che rimpiazzare una storia con un'altra, possiamo imparare e trarre gioia dalle varie versioni che esistono e da tutte quelle che devono ancora essere scritte.
Umesto da jednu priču zamenimo drugom, možemo da naučimo i uživamo iz mnogih postojećih verzija i mnogih koje će tek biti napisane.
Non seguirete le usanze delle nazioni che io sto per scacciare dinanzi a voi; esse hanno fatto tutte quelle cose, perciò le ho in abomini
Nemojte živeti po uredbama naroda koje ću oterati ispred vas, jer su činili sve to, zato mi omrzoše.
il Signore scaccerà dinanzi a voi tutte quelle nazioni e voi v'impadronirete di nazioni più grandi e più potenti di voi
Tada će oterati Gospod sve ove narode ispred vas, i nasledićete narode veće i jače nego što ste sami.
Allora, quando udirono tutte quelle parole, ebbero paura e si dissero l'un l'altro: «Dobbiamo senz'altro riferire al re tutte queste parole
A kad čuše sve one reči, svi se uplašiše i rekoše Varuhu: Kazaćemo caru sve te reči.
Allora tutte quelle vergini si destarono e prepararono le loro lampade
Tada ustaše sve devojke one i ukrasiše žiške svoje.
7.9855918884277s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?